«чтобы ты воинствовал, как добрый воин» - /1Тим.1.18/.
Во всеоружии сейчас возьми
Чтобы же смелым по жизни идти.
Лукавый рыкает сейчас среди тьмы
Стой за истину всегда в пути.
Веря в Бога, ты в жизни иди
Даже если силы нет идти.
С Божьей помощью впереди
Силы прибавит Он в пути.
Многие в наше время извратили речь
Думая, что служат истине всегда.
Скрылись, под маскою играя, плачь
В Доме молитвы, что будет тогда?
Тот, кто славы мира ищет
Мало таковых по Слову кто живёт
Кто верит Христу, Он победу даёт
Чтоб подобным Учителю исполнять завет.
Бродят души многие в горести, печали
Ищут мир и счастье – но смерть нашли.
Слово благой вести им донесли
И на путь спасительный пришли.
О, мой брат, свою пойми ответственность
Богу ты молись, чтоб больше любви дал.
И для дела Божьего ты умел жертвовать
Не ленясь в послушанье, вставая, падал.
Падал, чтоб умел осознавать ученье-
Воин Христа растёт как ребёнок.
Не сразу даётся оружье снаряженье
Должен пройти хороший урок
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".